you know, be a thing.
이거를 어떻게 해석해야되나요?;
That`s when London and then the rest of the world realized that doing your thing on the street shouldn`t,
you know, be a thing. The bathroom followed and so did the ongoing fight over who gets to use it and exactly what it should look like.
이런식으로 뜬금없이 튀어나오네요
그리고
They`re not tossing any anomalous gases come out and they`re not expecting an imminent eruption by any means.
이런 문장이 있습니다.. 전자의 they는 화산을 의미하는거고 후자의 they는 expert인데
문제는 tossing 해석을 어떻게 해야할까요?
기존의 toss= 던지다.. 이렇게 알고 있는데
화산은 어떠한 비이상적인 가스가 나오지 않게 하고 있따 이런 문맥이 되야하는데.. toss의 어떤뜻이 있는지궁금합니다 ㅠ
꼭좀부탁드려요 ㅠㅠ