The concept of natural, open space in architecture soon spread from residential houses to skyscrapers, commercial enterprises, bridges, and gas stations, among others, all displaying an inherent belief that the essential focus of the structure should be derived from its purpose, implying artistic expression is tantamount to communication of meaning and quality.
질문이 네 개 있습니다,
1. among others는 갑자기 왜 나온 것이고 others는 무엇을 가리키는 건가요?
2. , all displaying 이 독립분사구문인가요? all은 residential houses, skyscrapers, commercial enterprises, bridges, and gas stations을 의미하는 것이고, 이것들이 display하는 것이므로 주절의 주어인 the concept와 같지 않기때문에 all 이라는 주어를 생략하지 않은 것인가요? 또, 풀어쓰면 and all displayed~인가요?
3. 여기서 imply는 분사구문인가요? imply를 하는 의미상 주어는 an inherent belief인가요? 풀어 쓰면 and this belief implied that~이렇게 쓸 수 있나요?
4. 현재분사와 분사구문의 차이는 콤마로 볼 수 있나요?